Brett Thomas, a San Francisco-based software engineer, has written in a post on his blog that if you've watched porn online in 2015, "even in Incognito mode", then brace yourself because "you should expect that at some point your porn viewing history will be publicly released and attached to your name".
旧金山软件工程师布雷特·托马斯在其个人博客中写道:2015年,成年轻人网站色直接看如果你在网上观看过色情片,亚洲中文无码av永久不收费“即便你看的时候使用了隐身模式”,两性色午夜视频免费老司机也要有所准备,亚洲欧美日韩在线不卡因为不知道什么时候,未满小14洗澡无码视频网站你的色情片浏览记录和你的大名将一起被公之于众。
In 2014 hackers claimed to have leaked the password details of more than 13,000 Xbox and Playstation users, as well as users of online stores, and there have been regular instances of hackers posting internet users' bank details online. In these instances users have been easily identifiable, but browser footprints, global identifiers and user tracking mean that even supposedly anonymous internet users could potentially be identified.
去年,AV片在线观看免费黑客们声称,电车强奷系列在线播放Xbox与Playstation超1.3万名用户的密码遭其泄露,午夜精品久久久久久不卡一同被泄露的还有网上商城的用户信息。经常有黑客在网上公布网民的银行账户信息。这类情况下,亚洲AV无码专区亚洲AV网站用户身份很容易辨认。不过,被绑在机器上强行高潮的视频浏览器足迹、全球标识符和用户跟踪意味着,网上不知名用户的个人信息也能被套出来。
In August last year purportedly naked photographs of more than 100 celebrities were leaked online by a hacker onto the website 4chan. Mr Thomas, a Harvard graduate, argues that "regular people" could be next. "I think the next big internet privacy crisis could expose the private and potentially embarrassing personal data of regular people to their neighbors," he writes. He even suggests how it could work - by matching up an internet user identifiers with the logs from an adult website the user has visited, it would be possible to infer "beyond plausible deniability" what films the user has been watching.
去年8月,100多位名人的裸照被一名黑客泄露到了4chan网站上。毕业于哈佛大学的托马斯先生表示,普通人或将成为黑客的下一个目标。他写道:“我认为下一次较大的网络隐私危机将导致普通人的隐私和令人尴尬的个人数据被暴露给邻里。”他甚至还设想了这一危机是怎样形成的——通过将网络用户标识符与一个该用户曾访问过的成人站日志进行比对,即便该用户会进行看似合理的否认,也能推断出该用户看了哪些色情片。
Vocabulary
incognito: 隐瞒真实身份的
purportedly: 据称
log: 日志
plausible: 看似合理的